среда, 28 января 2015 г.

Своеобразие словника Словаря С.И.Ожегова (по материалам статьи Ожегова С. И. «О трех типах толковых словарей русского языка // С. И. Ожегов Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974»)

«Словарь русского языка» 1949 года С. И. Ожегов относит к кратким словарям популярного типа. В отличие от больших словарей, краткий словарь включает «только актуальную для современности лексику, практически возможную в тех или иных стилях современного употребления, необходимую для языкового обслуживания современной общественности»(с.169). Задуманный как строго нормативный, он должен был являться своеобразным пособием по культуре речи. Этим объяснялся отбор лексики.

В Словарь помещены 3 основных разряда актуальных лексических единиц: 1) слова; 2) устойчивые выражения со сдвинутым значением и фразеологические обороты; 3) регулярные первые части приставочных и сложных слов (авиа-, теле-, электро- и т. д.).

Не вошли в словарь узкоспециальные слова, необходимые ограниченному кругу специалистов. Включены только те термины, которые получили широкое распространение в публицистике, научно-популярной литературе или даже обиходной речи. С.И Ожегов писал: «Обычно стремятся представить в исчерпывающей полноте видовую терминологию данного рода, считая это наиболее обоснованным решением вопроса. Так если даются слова квадрат, конус, то должны быть даны все названия геометрических фигур; если есть сталактит, то должен быть и сталагмит. <…> Однако вряд ли это можно считать правильным. <…> Так, для химии одинаково важна вся терминология периодической системы элементов. Однако с точки зрения лексического обихода общенародного языка, не следует включать даже в большой словарь такие названия элементов, как актиний, ксенон, гафний, индий и т. д. <…> Имеет значение не важность термина в системе понятий данной науки или отрасли, а его общественная роль» (с.177). Так, в «Словарь русского языка» начиная с 1-го издания включены названия элементов: железо, алюминий, золото, серебро, водород, кислород, радий, поскольку эти слова часты в бытовой речи, в публицистике, в научно-популярной литературе, а многие из них нередко встречаются в художественной литературе.

Узкоспециальные слова включались в словарь, в частности, тогда, когда являлись омонимами по отношению к общелитературному слову, чтобы помочь пониманию общелитературного слова и предотвратить неверное толкование термина-омонима. Например, в состав словаря вошло узкоспециальное слово банка («часть морского дна, возвышающаяся над окружающими глубинами»), омонимичное общелитературному слову (цилиндрический сосуд и маленький сосуд, применяемый в медицине).

Ограничено вошли в словарь заимствованные слова. «Отсутствие исследований в области заимствованной лексики, основанных на твердой методологической базе, приводило к тому, что наши толковые словари без меры засорялись иноязычными словами. Отбор иноязычных слов в толковые (нормативные) словари должен производиться на основе оценки исторической роли и значения разных разрядов иноязычных слов в общенародном языке» (с.242).

С.И.Ожегов отмечал: «Субъективным бывает отбор тех слов, употребление которых связано с лингвистическими вкусами общества на разных этапах его развития, с обозначением преходящих явлений общественной жизни, с необходимостью подчеркнуть индивидуальную, своеобразную суть явления» (с.174). К таким словам относятся:

Слова-подёнки. Они встречаются в разговорной и публицистической речи для обозначения случайных / несущественных явлений быта. В качестве примера С.И.Ожегов приводит слово румынки (высокие дамские ботинки, модные в первые годы революции). Слова-подёнки не следует включать даже в большие словари языка.

Слова жаргонного типа. Такие слова могут выходить за пределы узкого круга жаргонной речи, и в этом случае, их следует включать в большие словари. «Если они по своим словообразовательным основам имеют тесные и понятные связи с основами словарного состава общенародного языка, то относительная устойчивость их увеличивается» (с.175). В качестве примера Ожегов приводит слова: пшют, вояж, фраппировать, антураж. Некоторые из этих слов, воспринимавшихся в начале 50-х годов (когда С.И.Ожегов писал свою статью) как жаргонизмы, вошли в литературный язык, а значит стало возможным включить их в краткие нормативные словари русского языка. В частности, в 9-е издание (1972) вошло слово вояж (с пометами устар. и ирон.).

Областные слова включаются в словарь только в случае, если они представляют ценность как выразительные средства в пределах литературной речи.

Не вошли в словарь следующие группы слов:
просторечные слова с явно грубым, вульгарным оттенком;
старинные или устарелые слова, не нужные для понимания ближайшей исторической действительности или текстов классической литературы;
сложносокращённые слова, не имеющие нового оттенка по отношению к составляющему их словосочетанию;
слова индивидуально-поэтической речи, не получившие распространения в языке;
морфологические малоупотребительные варианты слов;
имена собственные и производные от них.

Комментариев нет:

Отправить комментарий